Un archivo iniciado en Archicad International puede abrirse y adaptarse para trabajar en Archicad Español. En proyectos que ya utilizan Biblioteca Global, la parte de biblioteca se resuelve cambiando su idioma. Después, es necesario revisar atributos, clasificaciones, propiedades y documentación para dejar el archivo alineado con el entorno español.
Notas importantes antes de empezar
- Haz una copia de seguridad antes de empezar. Trabaja siempre sobre una copia del archivo, nunca sobre el original.
- Este artículo está pensado para archivos que utilizan la Biblioteca Global. Si el archivo contiene la biblioteca monolítica, primero deberá migrarse a la Biblioteca Global antes de seguir este procedimiento.
- Este no es un procedimiento recomendable para proyectos muy avanzados o con muchos atributos personalizados. En esos casos, solo debería hacerse si es absolutamente indispensable.
- El cambio de International a Español no convierte automáticamente todo el proyecto al estándar español.
- Los elementos de bibliotecas, atributos, favoritos, etiquetas, propiedades y documentación que no sean estándar de Archicad requieren revisión manual.
Cómo pasar un archivo de Archicad iniciado en versión International a versión Español
Paso 1 - Hacer una copia y abrir el archivo con Archicad Español
Abre el proyecto original, guarda una copia y trabaja siempre sobre esa copia en la instalación de Archicad España.
Paso 2 - Cambiar el idioma de la Biblioteca Global
Si el archivo ya utiliza Biblioteca Global, no hace falta sustituir la biblioteca. Lo que corresponde es cambiar el idioma de la propia biblioteca.
De forma resumida:
- abre la barra de herramientas Editar partes de biblioteca GDL;
- accede al menú desplegable de esa barra;
- abre Preferencias de localización de biblioteca;
- añade el idioma deseado y ajusta su prioridad en la lista de idiomas activos;
- cierra el cuadro de diálogo para aplicar los cambios.
Con esto, Archicad actualizará el idioma mostrado de los objetos y de otros elementos asociados a la Biblioteca Global.
Si necesitas el procedimiento completo paso a paso, consulta el otro artículo de Zendesk: ¿Cómo cambiar el idioma de la Biblioteca Global?
Paso 3 - Reemplazar los atributos por defecto por la plantilla en español
Nota importante
- Este proceso reemplazará los atributos por defecto.
- Si has personalizado algún atributo por defecto, ese cambio se eliminará.
- Este proceso no afectará a los atributos creados, incluidos los duplicados.
- Los atributos creados, duplicados o personalizados deberán revisarse y editarse manualmente.
Procedimiento
- Opciones > Atributos del elemento > Administrador de Atributos
- ve a la pestaña Todos;
-
importa la plantilla en español en la parte derecha de la ventana;
- selecciona todos los atributos, o solo los que necesites;
-
haz clic en Por índice.
Este paso permite sustituir los atributos estándar por los de la plantilla en español respetando la correspondencia por índice.
Paso 4 - Importar el sistema de clasificación en español
Hay que importar el sistema de clasificación en español al archivo que estás pasando a español.
Exportar el sistema de clasificación desde la plantilla en español
- abre la plantilla en español o un nuevo proyecto;
- ve a Opciones > Administrador de clasificaciones;
- selecciona el sistema de clasificación;
-
expórtalo.
Importar el sistema de clasificación en el archivo a convertir
- abre el archivo que estás pasando a español;
- ve a Opciones > Administrador de clasificaciones;
-
importa el XML del sistema de clasificación en español.
Paso 5 - Asignar la clasificación en español mediante un esquema
Importar el sistema de clasificación en español no asigna automáticamente una clasificación a los elementos. Una forma sencilla de hacerlo es mediante un esquema.
Procedimiento
- crea un nuevo esquema de elementos;
- en la sección Criterio, selecciona: Tipo de elemento > es > todos;
-
en los campos, selecciona los dos sistemas de clasificación: inglés y español;
-
marca la casilla Combinar items;
-
cambia la clasificación en español de Indefinido a la clasificación equivalente que ves en inglés en la otra columna.
Nota importante
Si no te permite cambiar alguna o ninguna celda, los objetos pueden estar bloqueados o en capas ocultas. Desbloquea todos los elementos y haz visibles todas las capas antes de continuar.
Paso 6 - Activar la clasificación española en las propiedades personalizadas
Para propiedades personalizadas, hay que activar su disponibilidad para la clasificación de Archicad en español.
Procedimiento
- Opciones > Administrador de propiedades;
- selecciona las propiedades personalizadas;
-
en la sección Disponibilidad para clasificaciones, haz clic en Editar;
-
activa la clasificación de Archicad en español.
Paso 7 - Revisar y editar propiedades mediante el esquema
Después, utiliza el mismo esquema que creaste para las clasificaciones.
Procedimiento
- en la sección Campos, agrega todas las propiedades que tengas editadas o con valor en inglés y su equivalente en español.
Si son pocas y puedes editarlas manualmente, hazlo directamente en el esquema.
Si son muchas, puedes usar un método automático.
Método automático
- dependiendo de si la propiedad es repetitiva en los mismos elementos, puedes dejar marcada la casilla Combinar items;
- si no, desactiva la casilla Combinar items;
- ve a Archivo > Interoperabilidad > Clasificación y propiedades > Exportar valores de propiedades desde el esquema;
-
selecciona el esquema y guárdalo;
- en el Excel exportado, agrega todos los datos necesarios;
- vuelve a Archicad y ve a Archivo > Interoperabilidad > Clasificación y propiedades > Importar valores de propiedades en elementos.
Paso 8 - Revisar textos, etiquetas y autotextos
Este punto es esencial si el proyecto va a documentarse en español.
Comprueba:
- nombres de vistas;
- nombres de layouts;
- autotextos en cajetines;
- etiquetas automáticas;
- sellos;
- leyendas;
- textos de clasificación o propiedades.
Puede ocurrir que el modelo esté correcto pero que la documentación siga arrastrando convenciones del entorno International.
Paso 9 - Regenerar documentación
Antes de dar el proyecto por migrado, actualiza:
- plantas;
- secciones;
- alzados;
- detalles;
- listados;
- layouts;
- publicaciones PDF.
La revisión final debe hacerse sobre la documentación, no solo sobre el modelo.
Qué puede cambiar o dar problemas
Etiquetas que pierden datos
Si la etiqueta lee propiedades o parámetros distintos, puede quedar vacía o mostrar información incorrecta.
Cajetines y autotextos en inglés
Muy frecuente cuando el archivo ya traía layouts preparados desde la versión International.
Atributos duplicados o desordenados
Si se mezclan varias plantillas o bibliotecas, pueden aparecer materiales, superficies o composites repetidos.
Diferencias en la organización de la biblioteca
En Biblioteca Global, el cambio de localización también puede modificar cómo se muestran o agrupan determinados contenidos.
Atributos personalizados sin reemplazar
Los atributos creados manualmente, duplicados o personalizados no se reemplazan automáticamente por índice y deben revisarse uno por uno.
Clasificaciones sin asignar
Importar el sistema de clasificación en español no asigna automáticamente la clasificación a los elementos existentes.
Propiedades personalizadas sin disponibilidad para la clasificación española
Si no activas la clasificación española en la disponibilidad de la propiedad, puede que no puedas usarla correctamente en el nuevo entorno.
Celdas no editables en el esquema
Suele ocurrir cuando los objetos están bloqueados o en capas ocultas.
Comentarios
0 comentarios
El artículo está cerrado para comentarios.